U.S. Troops Abandoned Me, Says Convoy Driver
「米軍部隊は俺を見捨てて行った」トラック運転手
http://blogs.abcnews.com/theblotter/2006/09/exclusive_us_tr.html

http://abcnews.go.com/Video/playerIndex?id=2495326

Brian Ross and Rhonda Schwartz Report:

A dramatic home video obtained by ABC News shows U.S. troops apparently
abandoned a truck convoy after it came under insurgent attack in Iraq
last year.
ABCニュースが入手した劇的なホームビデオによると、
去年イラクで武装勢力の攻撃を受けた時、米軍部隊がトラックの車列を
明らかに見捨てたことを映し出します。

Three unarmed Halliburton truck drivers were executed at point-blank
range once the troops left, according to a surviving driver,
Preston Wheeler, of Mena, Ark., who taped the scene.
現場を録画した生き残った運転手アーカンソー州のプレストン・ウィーラー氏に
よれば、部隊が去った途端に、三人の武装していないハリバートンのトラック
運転手が至近距離で処刑されました。

"They was murdered. To me, they was murdered,"
Wheeler told ABC News in an exclusive interview to be broadcast
Wednesday on World News and Nightline.
「彼らは殺される。彼らは殺されました」
ウィーラー氏は、ABCの独占インタビューに語りました。
ワールドニュースとナイトラインで水曜日に放送されます。

The tape shows an armored personnel carrier leading the trucks
that Wheeler says was from the Virginia National Guard.
そのテープには、装甲車輌が映っており、
ウィーラー氏によるとヴァージニア州兵だということです。

Once insurgents opened fire and disabled four trucks,
the personnel carrier can be seen racing ahead.
武装勢力が発砲し、四台のトラックを走行不能にした途端に、
装甲車輌は、前方へ疾走して行きます。

"They left. They, I don't know where they went,
they're nowhere to be seen," Wheeler said.
「彼らは行ってしまいました。彼らがどこに行ってしまったのか
私には分かりません。どこにも見当たりません」ウィーラー氏が言いました。

Wheeler says it was 45 minutes before a U.S. military force returned.
By then, Wheeler says, he had seen two drivers shot at point-blank range.
He identified them as Keven Dagit, of Jefferson, Iowa,
and Sascha Greener-Case, of Sierra Vista, Ariz.
ウィーラー氏は、米軍が戻って来たのは45分後だったと言います。
その時までにウィーラー氏は、二人の運転手が至近距離で撃たれるのを見ました。
アリゾナ州シエラビスタの Sascha Greener-Case さんと
アイオワ州ジェファーソンの Keven Dagit さん
であると分かっていました。

A Pentagon spokesman said the military had no immediate comment
on the incident.
国防総省の報道官は、軍が事件に関する即座のコメントをしないと述べました。

The tape documents the final 15 minutes of the convoy's run
out of Camp Anaconda, near Balad, Iraq.
テープは、イラクのバラドにあるキャンプ・アナコンダから出発した
車列の走行の最後の15分間を記録しています。

Wheeler says the military commander took a wrong turn, and
the convoy ended up in a neighborhood known as an insurgent stronghold.
ウィーラー氏は、司令官が曲がる所を間違え、
車列は武装勢力の拠点として知られる区域で行き止まりました。

Wheeler says Halliburton did not provide any of the drivers
with maps or even rudimentary drawings of the location.
ウィーラー氏は、ハリバートンが地図や基本的な図面さえ
運転手の誰にもに提供していなかったと言います。

He says when he was hired by Halliburton he was promised the trucks would
be equipped with bullet proof glass and armed guards every third truck.
彼がハリバートンに雇われた時、防弾ガラスと武装した護衛が
三台ごとに付くと約束されたと言います。

"That's a lie, it's a gimmick, a sales pitch," Wheeler said.
「それは嘘です。セールストークです」

Wheeler says he was told not to talk to the press.
A Halliburton security guard wanted to delete the video of the ambush
so that it would not become public, he says.
ウィーラー氏はメディアに話さないように言われたと言います。
ハリバートンの警備員は、待ち伏せのビデオが公にならないよう
削除するよう望んだと言います。

"He was afraid it was going to get on the Internet," Wheeler says.
「彼はそれがインターネットに掲載されることを恐れました」

A spokesperson for Halliburton declined to discuss
the specifics of Wheeler's accusations and tape.
The spokesperson says its employees sent to Iraq are
fully informed of the risky nature of the assignment.
ハリバートンの報道官は、ウィーラー氏の非難とテープの詳細を
論じることを断わりました。
報道官は、イラクに派遣された従業員が
任務の危険性を十分承知の上だと言います。

Wheeler was hit by two AK-47 rounds and
suffered serious damage to his right arm.
ウィーラー氏は右腕に二発のAK-47の銃弾を受け重傷を負いました。

Two months after the ambush, Halliburton notified him he was fired,
citing a "work-related" injury.
待ち伏せの二か月後に、ハリバートンは、「仕事関連の」負傷を理由に、
彼が解雇されたということを知らせました



ウィーラー氏
「非常に不愉快です。マスコミには話さないように言われました。
死ぬ必要のない大勢が命を落としています。
軍の責任者は運転手の命を危険にさらした無能な人間で、
ファーストフード店の店長を務めるほどの責任感も持ち合わせていません。
行き止まりを戻ってくると、道路脇には爆弾が仕掛けられていました。
皆生きてたんです。
ケイスさんは外に引きずり出されましたが、命乞いなど一切しませんでした。
まるで野良犬のように射殺しました。
あれほど潔い死に方はないと思います。
こんな残酷な光景を見たことはありません。
人間が人間をこんな風に扱う所は見たことがありません」


無人偵察機のカメラが上空から捉えた現場の様子です。
武装グループが死亡したドライバーの服を脱がせ、
石を投げつけるのが見えます。

ウィーラー氏はトラックの中に隠れていました。
ヘリの音がしました。
ヘリが現れると、武装勢力は蜘蛛の子を散らすように消えていきました。


643:Contractors killed in Iraq since March 2003
(Source:Dept. of Labor)


Iraq convoy troops 'did not flee'
http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/5390854.stm

US driver survives Iraq attack (BBC)
http://news.bbc.co.uk/nolavconsole/ifs_news/hi/newsid_5390000/newsid_5390300/nb_rm_5390306.stm

ハンビーは俺達を見捨てていった : ABC NIGHT LINE (2006.9.27)