http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/5141592.stm

Six nights of air raids are taking their toll on people in Gaza.
Limited electricity means they cannot rely on fans to keep them cool
at night.

六日間の夜間空爆がガザの人々に犠牲を強いています。
電力が限定されている為、夜間扇風機が涼しくしてくれることを期待できません。


Palestinians fear worse is to come, as militants set an ultimatum
for Israel over the captured Israeli soldier.

パレスチナの人達は、過激派が、捕えられたイスラエルの兵士に関する
イスラエルへの最後通牒を準備するにつれて、
もっと悪いことがやって来るに違いないと恐れます。



HAKIEM ABU SAMRA, PA EMPLOYEE, BEIT LAHIA:パレスチナ自治政府職員

Most people here are living on their nerves. It is not safe.

ここのたいていの人達は、いつもびくびくして暮らしています。
安全ではありません。


We live three kilometres from the northern Israeli border and
we can see or hear the Israeli tanks all the time.

私達は北部のイスラエル国境から三キロの所に住んでいます。
いつでもイスラエルの戦車が見えるし、その音が聞こえます。


Why is one Israeli worth more than thousands of Palestinians
in Israeli jails ?
These people are fighting for their rights.
This soldier came from France to fight Palestinians in Gaza.

何故、イスラエルの刑務所にいる何千ものパレスチナ人より、
一人のイスラエル人の方が価値があるんですか。
これらの人々は自らの権利の為に戦っています。
この兵士はガザでパレスチナ人と戦う為にフランスから来ました。


Support for Hamas is shrinking.
People now understand that all this pressure is just because of Hamas.

ハマスへの支持が低下しています。
人々は今この全ての圧力がただハマスの為であることを理解しています。


I am married with five children and I have received just $300 salary
in the last five months.
The shops have stopped giving me credit.

私は既婚者で五人の子供がいます。
私は過去五か月間にたった300ドルの給料を受け取りました。
店は私に掛売りを止めています。


Palestinians are like one family.
Those who have give to those who don't.
But we cannot do this forever.

パレスチナ人は一つの家族のようです。
持てる者は、持たざる者に与えています。
しかし私達はずっと続けることはできません。


At night we feel like we are in a jungle because of the darkness,
because of the noise.
There is no electricity so we cannot have the fan on.

夜私達は暗闇の為、騒音の為、ジャングルにいるように感じます。
電気が来ていません。だから扇風機をつけていることができません。


Palestinians are patient but the patience will run out soon.

パレスチナ人は辛抱強いです。しかし辛抱強さはまもなくなくなるでしょう。



FAHMY KHAMIS SHURRAB, UNIVERSITY LECTURER, KHAN YOUNIS

Sitting a final year exam with the sonic booms is very difficult.

衝撃波の下で、最終学年試験を受けることは非常に難しいです。


Nearly half of the students are unable to pay their fees,
so we have had to freeze their courses.

学生の半分近くが学費を支払うことが不可能です。
それで私達は彼らのコースを凍結させなければなりませんでした。


My wife is also studying at the university and
she is nine months pregnant.
I am so anxious about her.
She worries that she is going to lose the baby.

私の妻も大学で勉強しています。
彼女は妊娠九か月です。
私は彼女のことが心配です。
彼女は赤ん坊を失うことを心配しています。


We have about six hours electricity a day at the most.
This damages our fridges, televisions and computers.
It is very hot and we need the fan.

電気はせいぜい一日に約六時間しか使えません。
冷蔵庫、テレビ、コンピュータが被害を受けます。
非常に暑いです。だから私達は扇風機を必要とします。


The militant groups are serious about their deadline.
If they kill the soldier it will be very bad for all of us.

過激派グループは、期限について真剣です。
もし彼らが兵士を殺害するなら、私達皆にとって非常に良くないでしょう。


But the Israelis are not giving us the chance to live like other people.

しかしイスラエルは私達に他の人々のように生きるチャンスを与えていません。



ROAA AL-HELOU, PALESTINIAN COMMISSION FOR REFUGEE PROTECTION, GAZA CITY

The Gaza Strip is besieged everywhere now.
It was bad enough when people weren't being paid
by the Palestinian Authority.
Now since the shelling began, there is chaos.

ガザ地区は今どこもかしこも包囲されています。
パレスチナ自治政府により給与が支払われなかった時、
状況はかなり良くありませんでした。
砲撃が始まって以来、現在は混沌としています。


No-one in the world can live without security.
Sometimes you go to work and you don't know
if you will make it home or not, because it's not your decision.

世界中の誰も安全管理なしで生活することはできません。
時々あなたは仕事に出かけます。
そしてあなたはそれを家になし得るかどうか知りません。
何故ならそれはあなたの決定ではないから。


My sister returned from the US two weeks ago after finishing her masters.
She says she's come from paradise to a prison.

私の妹は修士を終えた後で、ニ週間前にアメリカから戻りました。
彼女は天国から刑務所へ来たと言います。


We share a bedroom so we wake up together in the night with the noise.
At first you ask yourself what the sound is - is it shelling,
a sonic boom, an Israeli incursion, a helicopter, an F16 ?
It's like watching a strange film.

私達は寝室を共有します。それで私達は騒音で夜一緒に目を覚まします。

最初あなたは自分自身にその騒音が何であるか尋ねます−それは砲撃、衝撃波、
イスラエルの侵略、ヘリコプター、F16 ?
それは奇妙な映画を観るようです。


I have many questions in my mind.
They do everything for one kidnapped soldier.
But Palestinian people are being killed every day.
It's completely illogical.

私は心の中に多くの疑問があります。
彼らは一人の誘拐された兵士の為にあらゆることをします。
しかしパレスチナの人々が毎日殺害されています。
それは完全に非論理的です。


There is a simple solution, if they release the prisoners,
Hamas can release the soldier.

単純な解決法があります。
もし彼らが囚人を解放するなら、ハマスは兵士を解放することができます。

Gaza voices : Monday : BBC (2006.7.3)